Tìm kiếm
Latest topics
Đa dạng các vấn đề nè các bạn ơi! (tiếp)
Trang 1 trong tổng số 1 trang
Đa dạng các vấn đề nè các bạn ơi! (tiếp)
Câu 9: Đối chiếu sự thể hiện phần cuối âm tiết trong tiếng Việt và tiếng Anh
1. Tiếng Việt:
-TiÕng ViÖt cã hÖ thèng phô m vµ b¸n nguyªn m cuèi. Theo thuyÕt m vÞ häc, ë phÇn cuèi m tiÕt ViÖt cã 6 phô m cuèi /p,t,k,m,n,ŋ/ vµ hai b¸n nguyªn m /ų,į/. Còng ph¶i tÝnh c¶ mét phô m, kh«ng thÓ hiÖn ch÷ viÕt gäi lµ m cuèi zª r«. ¢m cuèi zª r« kh«ng bao giê ­îc phn bè sau c¸c nguyªn m ng¾n Ó ¶m b¶o tÝnh cè Þnh cña tr­êng é m tiÕt. Nã cã thÓ xuÊt hiÖn sau nguyªn m ¬n lÉn nguyªn m «i. VÝ dô: ba, ­a, ta, t«.
- C¸c m cuèi Òu phn bè sau tÊt c¶ c¸c m chÝnh, trõ mét sè tr­êng hîp Æc biÖt lµ:
+ /k, ŋ/ kh«ng i sau / γ / (ơ), chỉ cã [e gắn] & [o ngắn]
+ /m,p ,t/ kh«ng i sau / ω / (ư) ; không có lựp, tựp.
- Hai b¸n nguyªn m cuèi /-u,-i/ chØ ­îc phn bè sau c¸c m chÝnh cã m s¾c èi lËp.
+ -I cã m s¾c bæng chØ ­îc phn bè sau nguyªn m trÇm, vµ trung hßa: göi, n¬i, Êy, tói, råi
+ /-u-/ cã m s¾c trÇm chØ ­îc phn bè sau nguyªn nguyªn m bæng, trung hoµ, trõ / γ / nh­: rªu rao, lu, keo…
2. TiÕng Anh:
(còn tiếp)
1. Tiếng Việt:
định vị Phương thức | Mụi | Đầu lưỡi | ||
đầu lưỡi | mặt lưỡi | |||
ồn | p | t | k | |
Vang | Không mũi | m | n | ŋ |
Mũi | ứ | ỏ |
-TiÕng ViÖt cã hÖ thèng phô m vµ b¸n nguyªn m cuèi. Theo thuyÕt m vÞ häc, ë phÇn cuèi m tiÕt ViÖt cã 6 phô m cuèi /p,t,k,m,n,ŋ/ vµ hai b¸n nguyªn m /ų,į/. Còng ph¶i tÝnh c¶ mét phô m, kh«ng thÓ hiÖn ch÷ viÕt gäi lµ m cuèi zª r«. ¢m cuèi zª r« kh«ng bao giê ­îc phn bè sau c¸c nguyªn m ng¾n Ó ¶m b¶o tÝnh cè Þnh cña tr­êng é m tiÕt. Nã cã thÓ xuÊt hiÖn sau nguyªn m ¬n lÉn nguyªn m «i. VÝ dô: ba, ­a, ta, t«.
- C¸c m cuèi Òu phn bè sau tÊt c¶ c¸c m chÝnh, trõ mét sè tr­êng hîp Æc biÖt lµ:
+ /k, ŋ/ kh«ng i sau / γ / (ơ), chỉ cã [e gắn] & [o ngắn]
+ /m,p ,t/ kh«ng i sau / ω / (ư) ; không có lựp, tựp.
- Hai b¸n nguyªn m cuèi /-u,-i/ chØ ­îc phn bè sau c¸c m chÝnh cã m s¾c èi lËp.
+ -I cã m s¾c bæng chØ ­îc phn bè sau nguyªn m trÇm, vµ trung hßa: göi, n¬i, Êy, tói, råi
+ /-u-/ cã m s¾c trÇm chØ ­îc phn bè sau nguyªn nguyªn m bæng, trung hoµ, trõ / γ / nh­: rªu rao, lu, keo…
2. TiÕng Anh:
TiÒn hËu (pre final) | Sau hËu 1 (post final 1) | Sau hËu 2 (post final 2) | Sau hËu 3 (post final 3) |
PhÇn cuèi (termination) |
(còn tiếp)
Trinh Thi Ngat- Tổng số bài gửi : 33
Join date : 13/10/2009
Re: Đa dạng các vấn đề nè các bạn ơi! (tiếp)
(Tiếp c©u 9)
PhÇn cuèi ©m tiÕt tiÕng Anh còng cã c¸c tæ hîp phô ©m gäi lµ tæ hîp phô ©m cuèi (final consonant clusters).
a. tr­êng hîp cuèi m tiÕt kh«ng cã phô m nµo còng tÝnh mét lo¹i, ã lµ m kÕt thóc zª r« (zero termination): tea, banana, cinema…
b. tr­êng hîp chØ cã mét phô m gäi lµ phô m cuèi (final consonant). ë vÞ trÝ phô m cuèi nµy cã thÓ lµ phô m Anh bÊt kú nµo trõ 4 phô m: /h,r,w,j/.
c. lo¹i phô m cuèi thø ba bao gåm 2 phô m, hai phô m nµy øng tr­íc mét phô m kÕt thóc gäi lµ phô m tiÒn cuèi (pre-final consonant).
d.Trong tiÕng Anh cã hai lo¹i tæ hîp 3 phô ©m cuèi. §ã lµ:
- Tæ hîp gåm phô m tiÒn cuèi + phô m cuèi + phô m sau cuèi.
+ C¸c tæ hîp phô m tiÒn cuèi th­êng lµ mét tæ hîp víi c¸c phô m sau: /m,n,l,s/. VÝ dô: bump /bΛmp/, bank /bæ nk/, belt /belt/, ask /a:sk/.
+ phô m i sau phô m tiÒn cuèi gäi lµ phô m sau cuèi (post final consonant). C¸c tæ hîp sau cuèi còng lµ mét tæ hîp víi c¸c phô m nhãm sau: /s,z,t,d,θ/. VÝ dô: bets /bets/, backed /bækt/, bagged /bægd/, eighth /eitθ/.
Nhãm nµy cã thÓ biÓu diÔn b»ng s¬ å sau:
· m tiÒn hËu + m hËu + m hËu sau
· lo¹i tæ hîp 3 phô m cuèi Anh bao gåm phô m cuèi + phô m sau cuèi 1 + phô m sau cuèi 2. ¢m sau hËu 2 lµ: s,z,t,d.
e. §Æc biÖt, ë vÞ trÝ cuèi m tiÕt, tiÕng Anh cßn cã lo¹i tæ hîp 4 m. VÝ dô lo¹i 1 nh­ sau:
VÝ dô cho lo¹i tæ hîp 4 ©m cuèi thø hai nh­ sau:
3. So s¸nh:
· Giống nhau: - cả tiếng việt và tiếng anh đều có thể kết thúc bằng phụ âm, hoặc không.
· Khác nhau: - Tiếng anh có tổ hợp các phụ âm cuối (cluster) - Có âm tiết phụ âm cuối
PhÇn cuèi ©m tiÕt tiÕng Anh còng cã c¸c tæ hîp phô ©m gäi lµ tæ hîp phô ©m cuèi (final consonant clusters).
a. tr­êng hîp cuèi m tiÕt kh«ng cã phô m nµo còng tÝnh mét lo¹i, ã lµ m kÕt thóc zª r« (zero termination): tea, banana, cinema…
b. tr­êng hîp chØ cã mét phô m gäi lµ phô m cuèi (final consonant). ë vÞ trÝ phô m cuèi nµy cã thÓ lµ phô m Anh bÊt kú nµo trõ 4 phô m: /h,r,w,j/.
c. lo¹i phô m cuèi thø ba bao gåm 2 phô m, hai phô m nµy øng tr­íc mét phô m kÕt thóc gäi lµ phô m tiÒn cuèi (pre-final consonant).
d.Trong tiÕng Anh cã hai lo¹i tæ hîp 3 phô ©m cuèi. §ã lµ:
- Tæ hîp gåm phô m tiÒn cuèi + phô m cuèi + phô m sau cuèi.
+ C¸c tæ hîp phô m tiÒn cuèi th­êng lµ mét tæ hîp víi c¸c phô m sau: /m,n,l,s/. VÝ dô: bump /bΛmp/, bank /bæ nk/, belt /belt/, ask /a:sk/.
+ phô m i sau phô m tiÒn cuèi gäi lµ phô m sau cuèi (post final consonant). C¸c tæ hîp sau cuèi còng lµ mét tæ hîp víi c¸c phô m nhãm sau: /s,z,t,d,θ/. VÝ dô: bets /bets/, backed /bækt/, bagged /bægd/, eighth /eitθ/.
Nhãm nµy cã thÓ biÓu diÔn b»ng s¬ å sau:
· m tiÒn hËu + m hËu + m hËu sau
tõ | phÇn Çu gi÷a m | TiÒn hËu | HËu | Sau hËu |
helped | he- | - l- | -p- | -t- |
banks | bæ- | -ŋ- | -k- | -s- |
bonds | bכ- | -n- | -d- | -z- |
Twelfth | twe- | -l- | -f- | -θ- |
· lo¹i tæ hîp 3 phô m cuèi Anh bao gåm phô m cuèi + phô m sau cuèi 1 + phô m sau cuèi 2. ¢m sau hËu 2 lµ: s,z,t,d.
tõ | gi÷a m | tiÒn hËu | HËu | HËu sau 1 | HËu sau 2 |
fifths | fi- | - | -f- | -θ- | -s- |
next | ne- | - | -k- | -s- | -t- |
lasped | l¸ | - | -p- | -s- | -t- |
e. §Æc biÖt, ë vÞ trÝ cuèi m tiÕt, tiÕng Anh cßn cã lo¹i tæ hîp 4 m. VÝ dô lo¹i 1 nh­ sau:
tõ | gi÷a m | tiÒn hu | cuèi | HËu sau 1 | HËu sau 2 |
twelfths | twe- | -l- | -f- | -θ- | -s- |
prompts | pr - | -m- | -p- | -t- | -s- |
VÝ dô cho lo¹i tæ hîp 4 ©m cuèi thø hai nh­ sau:
tõ | gi÷a m | tiÒn hËu | HËu | HËu sau 1 | HËu sau 2 | HËu sau 3 |
sixths | si- | - | -k- | -s- | -θ- | -s- |
texts | te- | - | -k- | -s- | -t- | -s- |
3. So s¸nh:
· Giống nhau: - cả tiếng việt và tiếng anh đều có thể kết thúc bằng phụ âm, hoặc không.
· Khác nhau: - Tiếng anh có tổ hợp các phụ âm cuối (cluster) - Có âm tiết phụ âm cuối
Trinh Thi Ngat- Tổng số bài gửi : 33
Join date : 13/10/2009
Re: Đa dạng các vấn đề nè các bạn ơi! (tiếp)
(tíêp theo)
Phần 3:
Câu 2,P3: Đối chiếu cấu trúc vị trí của danh từ trong tiếng Việt và trong tiếng Anh?
Cấu trúc vị trí cuả danh từ trong tiếng Việt:
Vị trí của DT trong cụm DT
-1: Yếu tố chỉ hàng đơn vị tự nhiên và quy ước
-2: (Không phải lúc nào cũng có) Biểu đạt ý nghĩa đơn nhất của sự vật và người ta thường dùng định tố "cái" để nhấn mạnh sự vật nhắc tới.
-3: Vị trí này có thể là các từ chỉ số đếm; các từ chỉ số ước lượng; các từ mang ý nghĩa phân phối (mỗi, từng); các hư từ chỉ số (những, các)
-4: (Tất cả, cả, toàn bộ)
1: Vị trí này có chức năng hạn định cho danh từ. Vị trí này do nhiều từ loại khác nhau đảm nhiệm (danh từ, động từ, tính từ, có thể là ngữ)
2: "Ấy, kia, nọ" (đại từ phiếm chỉ, chỉ định)
Ví dụ: Tất cả / 20 / sinh viên / thông minh / kia / của trường BK
Định từ - Số từ - DT – Tính từ - Đại từ phiếm chỉ - trạng ngữ
Cấu trúc vị trí của danh từ trong tiếng Anh:
Determiners + Pre-modifiers + Noun + Post-modifiers
(Từ hạn định + Từ bổ nghĩa đứng trước DT+ DT + Từ bổ nghĩa đứng sau DT)
Trong đó:- Từ hạn định bao gồm: Pre-Determiners còn gọi làPhụ tố tổng lượng (All, half, both, double, twice...), Determiners ( Article- mạo từ như “the”, “a”, “an”, Demonstrative-đại từ phím chỉ, chỉ định “these”, “those”…, Possessive- Tính từ sở hữu“his”, “her”...), Post-determiners (Quantifier- từ chỉ số ước lượng, mang ý nghĩa phân phối như “each”, “every”, “neither”, “many”…, Numeral - hư từ chỉ số như 1,2, 20…)
- Từ bổ nghĩa đứng trước bao gồm: Tính từ hoặc cụm TT, Gerund, DT, Động từ ở phân từ II, Sở hũu cách, Trạng ngữ (“ near-by”…)
- Từ bổ nghĩa đứng sau bao gồm: Cụm giới từ, mệnh đề đóng vai trò như 1 tính từ, đông từ đuôi –ing &-ed2, động từ nguyên thể có “to”.
Ví dụ: All these 20 intelligent students in HN University of Technology.
Đối chiếu:
· Giống nhau:
- Trước và sau DT có thành tố phụ
- Thành tố phụ trước đều bao gồm: Phụ tố tổng lượng, các từ chỉ số đếm; các từ chỉ số ước lượng; các từ mang ý nghĩa phân phối, các hư từ chỉ số
- Thành tố phụ sau đều bao gồm:
· Khác nhau:
- Trong tiếng Việt trước DT có từ biểu đạt ý nghĩa đơn nhất của sự vật và người ta thường dụng định tố "cái" để nhấn mạnh sự vật nhắc tới. Tiếng Anh ko có.- Tiếng Anh, trước DT có Tính từ sở hữu, Tính từ hoặc cụm TT, Gerund, DT, Động từ ở phân từ II, Sở hũu cách, Trạng ngữ (“ near-by”…), đại từ phím chỉ, chỉ định.Trong tiếng Việt Tính từ sở hữu, Tính từ hoặc cụm TT, Trạng ngữ, đại từ phím chỉ, chỉ định đứng sau DT.
- Trước DT tiếng Anh có mạo từ. Tiếng Việt thì ko.
3. Đối chiếu giới từ và ngữ giới từ về chức năng ngữ pháp.
a) Những đặc điểm giống nhau:
- Giới từ trong hai ngôn ngữ đều không có khả năng một mình tạo thành câu, kể cả câu nói tắt và chúng không có khả năng tạo một mình làm thành phần của câu.
VD: Go! Mưa. Gió. Não nùng!
- Giới từ trong hai ngôn ngữ đều biểu thị quan hệ chính phụ, tức là dùng để nối kết thành tố phụ vào thành tố chính trong các cụm từ và trong câu. Giới từ thường có xu hướng gắn với thành tố phụ hơn là gắn với thành tố chính.
b) Khác nhau:
- Trong TV, kết hợp của giới từ với các từ đứng sau có thể đóng vai trò là vị ngữ trong câu.
VD: Chiếc bình đó bằng pha lê.
Lỗi này tại bạn.
Chiếc nhẫn này để tặng em.
- Trong TA, cụm giới từ không có khả năng làm vị ngữ của câu, chúng ta không thể nói:
He's in a big hurry.
- Cụm giới từ TA và TV đều có thể làm định ngữ nhưng khả năng đảm nhiệm chức năng ngày của các cụm từ cụ thể không giống nhau.
VD: A cup of tea = Một chén trà (a cup tea)
A group of people = Một đoàn người (a group people)
- Trong TV cụm giới từ cũng có thể được dùng như chủ ngữ của câu.
VD: Ngoài Bắc rất lạnh.
- TA giới ngữ không có khả năng làm chủ ngữ.
4. Đối chiếu giới từ và ngữ giới từ về hoạt động trong lời nói.
a) Giống nhau
- Giới từ TV và TA thường nối dành từ với dtừ, đôgtừ với đại từ, độg từ với danh từ... để tạo thành cụm giới từ đóng vai trò làm trạng ngữ chỉ nơi chốn, thời gian, nguyên nhân, cách thức... hoặc là làm định ngữ trong câu. (Tự lấy ví dụ ra nhá để chứg minh).
- Trong cả 2 ngôn ngữ có nhiều cấu trúc mà việc dùng hay ko dùng giới từ tuỳ thuộc vào chủ quan của người nói. Trong những trường hợp như vậy việc có mặt hay vắng mặt giới từ ko làm thay đổi mục đích nói.
VD: Chính sách (về) kinh tế.
Viết (bằng) bút chì (bút bi).
Vay (của) bạn.
b) Khác nhau:
- Trong TA khi đóng vai trò làm trạng ngữ chỉ nơi chốn, thời gian, nguyên nhân, cách thức, danh từ phải kết hợp với giới từ thành cụm giới từ; còn trong TV thì sự kết hợp này ko bắt buộc.
VD: Trạng ngữ chỉ nguyên nhân: chết đói, chết rét, chết oan
Die of hunger, die from disease.
Anh trai tôi phục vụ trong quân đội 5 năm. (for 5 years). (Thời gian)
Chúng tôi đi Hạ Long vào cuối tuần (go to Ha Long).
- Giữa 2 ngôn ngữ sự có mặt của các giới từ phía trước danh từ làm định ngữ. Trong TA “of” là bắt buộc, còn TV thì không.
VD: The house of my friend (Nhà (của) bạn tôi).
- Trong câu bị động TA giới từ bắt buộc phải xuất hiện trước danh từ để chỉ chủ thể của hành động.
VD: The streets are lighted by electricity.
- Trong TV ko có dạng bị động của động từ nhưng có những cấu trúc diễn đạt ý nghĩa bị động được thể hiện bởi các hư từ (bị, được, bởi, do...) và những giới từ này có thể vắng mặt trước danh từ chỉ chủ thể của hành động.
VD: Bệnh lao (do) vi trùng Cốc sinh ra.
5. Đối chiếu giới từ và ngữ giới từ về vị trí trong câu.
a) Giống nhau: Trong TV và TA giới từ nói chung thườg đứng trước danh từ, đại từ hoặc một từ, một ngữ tương đương mà nó chi phối.
VD: He prevented me from speaking.
She always speaks about me when I am away.
Đoàn người chạy quanh hồ Hoàn Kiếm.
- Giới từ tiếng Anh cũng như TV có thể đứng cuối câu trong mệnh đề phụ định ngữ (attribute clause).
VD: This is the book (that) I ask for.
He is the man (that) nobody wants to talk about.
(Nó là người mà chẳng ai thèm nói đến).
- Trong cả TV và TA giới từ có thể đứng ở đầu câu biểu thị ý nghĩa mục đích hoặc đứng đầu trong những câu mà có cấu trúc giới ngữ làm trạng ngữ.
VD: To do this, you need...
For, by...
Vì, với...
3.2. Những đặc điểm khác nhau
- Khác với TV, giới từ TA có thể đứng cuối câu nghi vấn, cảm thán.
VD: Who are you looking for?
What is it made of?
What a mess he' s got into.
- Giới từ TA có thẻ đứng đầu những câu có mệnh đề khởi ngữ (clause beginning with preposition) biểu thị phương tiện, cách thức, thời gian...
VD: Without looking up at me, he said:'...'
6. Đối chiếu giới từ và ngữ giới từ về cấu tạo
a) Giống nhau
- Trong cả 2 tiếng, giới từ đơn (simple, one word) là loại giới từ phổ biến nhất.
VD: aboard (lên), about, above...
b) Khác nhau:
- Các nhà nghiên cứu TA thường chia giới từ làm 2 nhóm cơ bản: đơn (simple) + ghép (complex)
- Giới từ kép là loại gtừ do 2 hay nhiều từ tạo thành trong đó ít nhất fải có 1 giới từ đơn. Giới từ kép là một chuỗi không thể fân chia cả về cú pháp lẫn ngữ nghĩa. Chú ý sự khác nhau giữa gtừ kép và cụm giới từ.
+ Trong câu có cụm giới từ, giới từ đơn có thể thay đổi nhưng trong giới từ kép thì ko thể.
VD: on/ at/ under the table.
In spite of (kép, ko thay đc of)
+ Trong cụm giới từ thì giới từ và phần bổ nghĩa cho nó có thể được thay thế bằng sở hữu cách. Trái lại, giới từ kép thì không thể.
VD: Sách của Hoạt. (The book of Hoat; Hoat's book).
In spite of the result ko thể chuyển thành sở hữu cách.
- Về mặt cấu tạo hầu hết giới từ thông dụng trong TA được cấu tạo:
+ Trạng từ/ Giới từ + Giới từ
VD: A head of, a way from
+ Động từ/ Tính từ/ Liên từ + Giới từ
VD: Long for, because of
+ Giới từ + Danh từ + Giới từ
VD: In case of, at the end of...
- So với TA, số lượng gtừ được xem là gtừ kép trong TV rất ít, thậm chí có nhiều quan đỉểm cho rằng ko có sự tồn tại của gtừ kép trong TV. Trong thực tế, gtừ kép trong TV thường được dùgn giống hệt như gtừ đơn. VD: vì, bởi vì, tại vì..
Phần 3:
Câu 2,P3: Đối chiếu cấu trúc vị trí của danh từ trong tiếng Việt và trong tiếng Anh?
Cấu trúc vị trí cuả danh từ trong tiếng Việt:
Vị trí của DT trong cụm DT
Thành tố phụ trước | Danh Từ | Thành tố phụ sau | ||||
-4 | -3 | -2 | -1 | 1 | 2 | |
Phụ tố tổng lượng | Phụ tố số lượng | Phụ tố loại thể đơn vị | Phụ tố chỉ xuất |
-1: Yếu tố chỉ hàng đơn vị tự nhiên và quy ước
-2: (Không phải lúc nào cũng có) Biểu đạt ý nghĩa đơn nhất của sự vật và người ta thường dùng định tố "cái" để nhấn mạnh sự vật nhắc tới.
-3: Vị trí này có thể là các từ chỉ số đếm; các từ chỉ số ước lượng; các từ mang ý nghĩa phân phối (mỗi, từng); các hư từ chỉ số (những, các)
-4: (Tất cả, cả, toàn bộ)
1: Vị trí này có chức năng hạn định cho danh từ. Vị trí này do nhiều từ loại khác nhau đảm nhiệm (danh từ, động từ, tính từ, có thể là ngữ)
2: "Ấy, kia, nọ" (đại từ phiếm chỉ, chỉ định)
Ví dụ: Tất cả / 20 / sinh viên / thông minh / kia / của trường BK
Định từ - Số từ - DT – Tính từ - Đại từ phiếm chỉ - trạng ngữ
Cấu trúc vị trí của danh từ trong tiếng Anh:
Determiners + Pre-modifiers + Noun + Post-modifiers
(Từ hạn định + Từ bổ nghĩa đứng trước DT+ DT + Từ bổ nghĩa đứng sau DT)
Trong đó:- Từ hạn định bao gồm: Pre-Determiners còn gọi làPhụ tố tổng lượng (All, half, both, double, twice...), Determiners ( Article- mạo từ như “the”, “a”, “an”, Demonstrative-đại từ phím chỉ, chỉ định “these”, “those”…, Possessive- Tính từ sở hữu“his”, “her”...), Post-determiners (Quantifier- từ chỉ số ước lượng, mang ý nghĩa phân phối như “each”, “every”, “neither”, “many”…, Numeral - hư từ chỉ số như 1,2, 20…)
- Từ bổ nghĩa đứng trước bao gồm: Tính từ hoặc cụm TT, Gerund, DT, Động từ ở phân từ II, Sở hũu cách, Trạng ngữ (“ near-by”…)
- Từ bổ nghĩa đứng sau bao gồm: Cụm giới từ, mệnh đề đóng vai trò như 1 tính từ, đông từ đuôi –ing &-ed2, động từ nguyên thể có “to”.
Ví dụ: All these 20 intelligent students in HN University of Technology.
Đối chiếu:
· Giống nhau:
- Trước và sau DT có thành tố phụ
- Thành tố phụ trước đều bao gồm: Phụ tố tổng lượng, các từ chỉ số đếm; các từ chỉ số ước lượng; các từ mang ý nghĩa phân phối, các hư từ chỉ số
- Thành tố phụ sau đều bao gồm:
· Khác nhau:
- Trong tiếng Việt trước DT có từ biểu đạt ý nghĩa đơn nhất của sự vật và người ta thường dụng định tố "cái" để nhấn mạnh sự vật nhắc tới. Tiếng Anh ko có.- Tiếng Anh, trước DT có Tính từ sở hữu, Tính từ hoặc cụm TT, Gerund, DT, Động từ ở phân từ II, Sở hũu cách, Trạng ngữ (“ near-by”…), đại từ phím chỉ, chỉ định.Trong tiếng Việt Tính từ sở hữu, Tính từ hoặc cụm TT, Trạng ngữ, đại từ phím chỉ, chỉ định đứng sau DT.
- Trước DT tiếng Anh có mạo từ. Tiếng Việt thì ko.
3. Đối chiếu giới từ và ngữ giới từ về chức năng ngữ pháp.
a) Những đặc điểm giống nhau:
- Giới từ trong hai ngôn ngữ đều không có khả năng một mình tạo thành câu, kể cả câu nói tắt và chúng không có khả năng tạo một mình làm thành phần của câu.
VD: Go! Mưa. Gió. Não nùng!
- Giới từ trong hai ngôn ngữ đều biểu thị quan hệ chính phụ, tức là dùng để nối kết thành tố phụ vào thành tố chính trong các cụm từ và trong câu. Giới từ thường có xu hướng gắn với thành tố phụ hơn là gắn với thành tố chính.
b) Khác nhau:
- Trong TV, kết hợp của giới từ với các từ đứng sau có thể đóng vai trò là vị ngữ trong câu.
VD: Chiếc bình đó bằng pha lê.
Lỗi này tại bạn.
Chiếc nhẫn này để tặng em.
- Trong TA, cụm giới từ không có khả năng làm vị ngữ của câu, chúng ta không thể nói:
He's in a big hurry.
- Cụm giới từ TA và TV đều có thể làm định ngữ nhưng khả năng đảm nhiệm chức năng ngày của các cụm từ cụ thể không giống nhau.
VD: A cup of tea = Một chén trà (a cup tea)
A group of people = Một đoàn người (a group people)
- Trong TV cụm giới từ cũng có thể được dùng như chủ ngữ của câu.
VD: Ngoài Bắc rất lạnh.
- TA giới ngữ không có khả năng làm chủ ngữ.
4. Đối chiếu giới từ và ngữ giới từ về hoạt động trong lời nói.
a) Giống nhau
- Giới từ TV và TA thường nối dành từ với dtừ, đôgtừ với đại từ, độg từ với danh từ... để tạo thành cụm giới từ đóng vai trò làm trạng ngữ chỉ nơi chốn, thời gian, nguyên nhân, cách thức... hoặc là làm định ngữ trong câu. (Tự lấy ví dụ ra nhá để chứg minh).
- Trong cả 2 ngôn ngữ có nhiều cấu trúc mà việc dùng hay ko dùng giới từ tuỳ thuộc vào chủ quan của người nói. Trong những trường hợp như vậy việc có mặt hay vắng mặt giới từ ko làm thay đổi mục đích nói.
VD: Chính sách (về) kinh tế.
Viết (bằng) bút chì (bút bi).
Vay (của) bạn.
b) Khác nhau:
- Trong TA khi đóng vai trò làm trạng ngữ chỉ nơi chốn, thời gian, nguyên nhân, cách thức, danh từ phải kết hợp với giới từ thành cụm giới từ; còn trong TV thì sự kết hợp này ko bắt buộc.
VD: Trạng ngữ chỉ nguyên nhân: chết đói, chết rét, chết oan
Die of hunger, die from disease.
Anh trai tôi phục vụ trong quân đội 5 năm. (for 5 years). (Thời gian)
Chúng tôi đi Hạ Long vào cuối tuần (go to Ha Long).
- Giữa 2 ngôn ngữ sự có mặt của các giới từ phía trước danh từ làm định ngữ. Trong TA “of” là bắt buộc, còn TV thì không.
VD: The house of my friend (Nhà (của) bạn tôi).
- Trong câu bị động TA giới từ bắt buộc phải xuất hiện trước danh từ để chỉ chủ thể của hành động.
VD: The streets are lighted by electricity.
- Trong TV ko có dạng bị động của động từ nhưng có những cấu trúc diễn đạt ý nghĩa bị động được thể hiện bởi các hư từ (bị, được, bởi, do...) và những giới từ này có thể vắng mặt trước danh từ chỉ chủ thể của hành động.
VD: Bệnh lao (do) vi trùng Cốc sinh ra.
5. Đối chiếu giới từ và ngữ giới từ về vị trí trong câu.
a) Giống nhau: Trong TV và TA giới từ nói chung thườg đứng trước danh từ, đại từ hoặc một từ, một ngữ tương đương mà nó chi phối.
VD: He prevented me from speaking.
She always speaks about me when I am away.
Đoàn người chạy quanh hồ Hoàn Kiếm.
- Giới từ tiếng Anh cũng như TV có thể đứng cuối câu trong mệnh đề phụ định ngữ (attribute clause).
VD: This is the book (that) I ask for.
He is the man (that) nobody wants to talk about.
(Nó là người mà chẳng ai thèm nói đến).
- Trong cả TV và TA giới từ có thể đứng ở đầu câu biểu thị ý nghĩa mục đích hoặc đứng đầu trong những câu mà có cấu trúc giới ngữ làm trạng ngữ.
VD: To do this, you need...
For, by...
Vì, với...
3.2. Những đặc điểm khác nhau
- Khác với TV, giới từ TA có thể đứng cuối câu nghi vấn, cảm thán.
VD: Who are you looking for?
What is it made of?
What a mess he' s got into.
- Giới từ TA có thẻ đứng đầu những câu có mệnh đề khởi ngữ (clause beginning with preposition) biểu thị phương tiện, cách thức, thời gian...
VD: Without looking up at me, he said:'...'
6. Đối chiếu giới từ và ngữ giới từ về cấu tạo
a) Giống nhau
- Trong cả 2 tiếng, giới từ đơn (simple, one word) là loại giới từ phổ biến nhất.
VD: aboard (lên), about, above...
b) Khác nhau:
- Các nhà nghiên cứu TA thường chia giới từ làm 2 nhóm cơ bản: đơn (simple) + ghép (complex)
- Giới từ kép là loại gtừ do 2 hay nhiều từ tạo thành trong đó ít nhất fải có 1 giới từ đơn. Giới từ kép là một chuỗi không thể fân chia cả về cú pháp lẫn ngữ nghĩa. Chú ý sự khác nhau giữa gtừ kép và cụm giới từ.
+ Trong câu có cụm giới từ, giới từ đơn có thể thay đổi nhưng trong giới từ kép thì ko thể.
VD: on/ at/ under the table.
In spite of (kép, ko thay đc of)
+ Trong cụm giới từ thì giới từ và phần bổ nghĩa cho nó có thể được thay thế bằng sở hữu cách. Trái lại, giới từ kép thì không thể.
VD: Sách của Hoạt. (The book of Hoat; Hoat's book).
In spite of the result ko thể chuyển thành sở hữu cách.
- Về mặt cấu tạo hầu hết giới từ thông dụng trong TA được cấu tạo:
+ Trạng từ/ Giới từ + Giới từ
VD: A head of, a way from
+ Động từ/ Tính từ/ Liên từ + Giới từ
VD: Long for, because of
+ Giới từ + Danh từ + Giới từ
VD: In case of, at the end of...
- So với TA, số lượng gtừ được xem là gtừ kép trong TV rất ít, thậm chí có nhiều quan đỉểm cho rằng ko có sự tồn tại của gtừ kép trong TV. Trong thực tế, gtừ kép trong TV thường được dùgn giống hệt như gtừ đơn. VD: vì, bởi vì, tại vì..
Trinh Thi Ngat- Tổng số bài gửi : 33
Join date : 13/10/2009
Re: Đa dạng các vấn đề nè các bạn ơi! (tiếp)
(Tiếp theo)
Phần 4:
Chñ ng÷ ViÖt-Anh:
Chñ ng÷ ViÖt-Anh biÓu hiÖn chñ ng÷ trong cu ViÖt cã thÓ gåm hai lo¹i cu. Lo¹i chñ ng÷ trong cu cã éng tõ vµ lo¹i chñ ng÷ trong cu cã hÖ tõ lµ. Chñ ng÷ trong cu cã éng tõ (vÞ tõ) cã thÓ lµ mét danh tõ, ¹i tõ hoÆc mét kÕt cÊu chñ vÞ ¶m nhiÖm.
Chñ ng÷ lµ mét danh tõ th­êng: CÇu sËp
Chñ ng÷ danh tõ chØ bé phËn kh«ng rêi: Chn anh ta gÉy råi.
Chñ ng÷ lµ ¹i tõ: : Chóng nã i häc.
Chñ ng÷ lµ mét kÕt cÊu chñ-vÞ: Nhµ ch¸y lµm bÞ th­¬ng hai ng­êi.
Chñ ng÷ trong cu cã hÖ tõ lµ cã c¸c kh¶ n¨ng sau:
Chñ ng÷ lµ danh tõ: Ba lµ sinh viªn.
Chñ ng÷ lµ éng tõ: Häc tËp lµ nhiÖm vô chÝnh.
Chñ ng÷ lµ ¹i tõ: Hä lµ c«ng nhn.
Trong tiÕng ViÖt “chñ ng÷ th­êng ­îc biÓu thÞ b»ng danh tõ hoÆc ¹i tõ vµ chÝnh nh÷ng chñ ng÷ nµy lµ a d¹ng nhÊt”. VÒ vÞ trÝ “vÞ trÝ thuËn cña chñ ng÷ lµ ë tr­íc vÞ ng÷ “. Cßn “chñ ng÷ trong cu cã hÖ tõ “lµ” chuyÓn vÞ trÝ theo quy t¾c riªng.
Trong tiÕng Anh chñ ng÷ (S) b×nh th­êng lµ mét côm danh tõ (a noun phrase) hoÆc mét ng÷ chøc n¨ng Þnh danh (a nominal function)
VÝ dô: The pretty girl is Mary Smith.
The pretty girl who became angry is Mary Smith.
That she is still alive is a consolations.
Chñ ng÷ trong tiÕng Anh th­êng chiÕm vÞ trÝ tr­íc vÞ ng÷ trong cu t­êng thuËt vµ vÞ trÝ ngay s¸t sau trî éng tõ lµ t¸c tè (operator) trong cu nghi vÊn.
VÝ dô: She is getting angry.
Had he give the girl an apple ?
Chñ ng÷ Anh cã sù phï hîp vÒ sè ng«i víi ng÷ éng tõ (the verb phrase) trong cu. Cô thÓ vÒ iÒu nµy xin xem phÇn tiÕp.
Đối chiếu vị ng ữ việt anh
VÞ ng÷ ViÖt-Anh:
VÞ ng÷ (V) lµ thµnh phÇn chñ yÕu cña cu; vµ cã thÓ nãi r»ng lµ thµnh phÇn chñ yÕu nhÊt. Bëi v× vÒ mÆt ý nghÜa cña cu, vÞ ng÷ nh­ lµ thµnh tè chÝnh Ó biÓu thÞ ý nghÜa sù t×nh. VÒ mÆt cÊu t¹o, vÞ ng÷ thÓ hiÖn, ¶nh h­ëng trùc tiÕp Õn Æc iÓm chñ ng÷. Nã còng quy Þnh sè l­îng bæ ng÷ vµ sè l­îng c¸c biÕn thÓ cña cu. VÞ ng÷ còng lµ thµnh phÇn quy tô quanh nã nhiÒu yÕu tè ng÷ ph¸p (thêi, thÓ, ng«i) nªn nã th­êng cã cÊu t¹o phøc t¹p.
Trong tiÕng ViÖt, vÞ ng÷ th­êng cã c¸c phã tõ i kÌm Ó chØ thêi thÓ hoÆc c¸ch thøc chØ vµo phÝa truíc éng tõ vµ lµ bé phËn chÝnh cña cÊu t¹o vÞ ng÷ ã. VÝ dô ta h·y phn biÖt ý nghÜa thêi thÓ trong c¸c cu:
VÝ dô: Sinh viªn lµm bµi tËp.
Sinh viªn ang lµm bµi tËp.
Sinh viªn sÏ lµm bµi tËp.
Sinh viªn · lµm bµi tËp ë nhµ.
Trong tiÕng Anh ý nghÜa thêi thÓ còng biÓu thÞ ë vÞ ng÷ víi h×nh thøc kh¸c. §éng tõ vÞ ng÷ ph¶i chia theo thêi thÓ nhÊt Þnh.
VÝ dô: The student is singing.
The student will singing.
The student sang.
Còng cã ý kiÕn kh«ng thõa nhËn cã ph¹m trï thêi, thÓ trong tiÕng ViÖt. Nh­ng theo chóng t«i, dï tiÕng ViÖt kh«ng biÕn æi h×nh th¸i Ó biÓu hiÖn c¸c lo¹i ý nghÜa ã (nh­ trong tiÕng Anh), th× còng nªn thõa nhËn cã ph¹m trï thêi, thÓ. Ph¹m trï nµy lµ kh¸ch quan vµ trong tiÕng ViÖt ­îc biÓu hiÖn b»ng c¸ch thøc kh¸c tiÕng Anh. Nã dïng tõ chØ ý nghÜa thêi gian, c¸c phã tõ... Thõa nhËn ph¹m trï nµy cã trong c¶ hai ng«n ng÷, mµ víi c¸c h×nh thøc biÓu hiÖn kh¸c nhau, còng lµm næi râ Æc thï, nÐt lo¹i biÖt cña nã ë mçi thø tiÕng. Trong tiÕng ViÖt ngoµi c¸c tõ chØ ý nghÜa thêi gian nh­: h«m, tuÇn, khi, lóc,... th× c¸c tiÒn phã tõ (presverber): sÏ, s¾p, võa, ·, ang, võa, míi... biÓu hiÖn ý nghÜa thêi thÓ lµ rÊt ¸ng chó ý. §y lµ nhãm trî tõ (auxiliary) rÊt quan träng i kÌm víi vÞ tõ cÊu t¹o vÞ ng÷ ViÖt.
VÞ ng÷ trong tiÕng ViÖt bao gåm mét sè lo¹i chñ yÕu sau:
- Lo¹i vÞ ng÷ kÕt hîp th«ng th­êng víi chñ ng÷.
VÝ dô: Sinh viªn äc s¸ch --> phñ Þnh: sinh viªn kh«ng äc s¸ch.
Hä xem phim --> phñ Þnh: hä kh«ng xem phim
- Lo¹i vÞ ng÷ kÕt hîp trùc tiÕp ë d¹ng kh¼ng Þnh, cã hÖ tõ lµ liªn kÕt ë d¹ng phñ Þnh.
VÝ dô: C« Êy 20 tuæi --> c« Êy kh«ng lµ 20 tuæi
¸o nµy 40 ngh×n --> ¸o nµy kh«ng lµ 40 ngh×n.
- Lo¹i vÞ ng÷ kÕt hîp víi chñ ng÷ nhê hÖ tõ lµ ë c¶ hai h×nh thøc: phñ Þnh vµ kh¼ng Þnh.
VÝ dô: C« Êy lµ sinh viªn --> c« Êy kh«ng lµ sinh viªn.
Nhµ nµy lµ ký tóc x¸--> Nhµ nµy kh«ng lµ ký tóc x¸.
Nãi Õn lo¹i cu vÞ ng÷ cã hÖ tõ “lµ”, mét iÒu Æc s¾c ¸ng chó ý lµ trong tiÕng ViÖt tÝnh tõ cã thÓ lµm vÞ ng÷. NÕu tÝnh tõ lµm vÞ ng÷ th× nhÊt thiÕt ph¶i kÌm tõ biÓu thÞ ý nghÜa t×nh th¸i. VÝ dô: Ýt nãi gän lán: ChÞ Ñp mµ th­êng nãi “ChÞ Ñp l¾m / ChÞ rÊt Ñp – chÞ Êy Ñp / chÞ ta Ñp)
VÞ ng÷ trong tiÕng Anh còng cã nhiÒu lo¹i. CÇn nãi ngay lµ tÝnh tõ tiÕng Anh kh«ng bao giê lµm vÞ ng÷ (kh¸c víi tiÕng ViÖt). Khi kÕt hîp víi éng tõ lµm vÞ ng÷ cña cu (predicate) th× tÝnh tõ lµ bæ ng÷ vµ th­êng vÞ trÝ sau éng tõ.
VÝ dô: That horse went lame.
It is cold, wet and windy.
Trong tiÕng Anh vÞ ng÷ th­êng do éng tõ ¶m nhiÖm. Cã ng­êi nãi r»ng cu tiÕng Anh mµ kh«ng cã éng tõ th× kh«ng øng v÷ng ­îc. §iÒu ¸ng chó ý lµ sù tæ hîp éng tõ víi trî tõ (auxiliary) Ó biÓu hiÖn ý nghÜa thêi, thÓ, thøc rÊt a d¹ng phøc t¹p. Nh÷ng biÓu hiÖn nµy cña vÞ ng÷ éng tõ mét phÇn næi râ ë quy t¾c hîp d¹ng sÏ nãi d­íi y
Khác nhau: - Vai trò trong 2 ngôn ngữ
Trong tiếng Việt: Là nòng cốt câu
Trong tiếng Anh: là thành phần phụ
Giống nhau:
- Các thành phần câu đảm nhiệm vị trí bổ ngữ:
Trong tiếng Anh có danh từ, danh ngữ, mệnh đề
Trong tiếng Việt có thêm động từ
- Theo ngữ pháp truyền thống cả hai ngữ đề có direct object, indirect object.
Đối chiếu bổ ngữ Việt Anh
Bổ ngữ là một thành phần của câu. Tuy nhiên, trong tiếng Việt và tiếng Anh, vai trò của bổ ngữ khá khác nhau.
Đối với Việt ngữ, bổ ngữ là thành phần chủ yếu của câu và thuộc vào nòng cốt câu. Đối với tiếng Anh, nếu xét theo các cuốn sách được dẫn trong cuốn Nghiên cứu đối chiếu các ngôn ngữ của Lê Quang Thiêm, bổ ngữ là thành phần thứ yếu của câu, thành phần nằm ngoài nòng cốt câu.
Trong tiếng Việt, nếu xét theo cấu tạo nội dung, bổ ngữ có thể được phân ra làm cái loại sau:
- Loại bổ ngữ là một danh từ hay danh ngữ. Ví dụ:
Thợ may may áo
Đội đặc nhiệm bắt tên cướp
Cậu ta tặng cô ấy một bó hoa.
- Loại bổ ngữ là động từ hay động ngữ. Ví dụ:
Cụ tôi muốn về.
Sinh viên thích chơi trò chơi điện tử.
Hắn có thể đá bóng suốt ngày ngoài nắng.
- Loại bổ ngữ là một kết cấu chủ - vị. Ví dụ:
Thầy giá hy vọng mọi học sinh đều thành đạt.
Bố mẹ thường sợ con cái không làm theo mong muốn.
Tôi sợ (rằng/ là) tôi sẽ nhỡ chuyến tầu tốc hành ấy.
Ngữ pháp truyền thống thường căn cứ theo dấu hiệu hình thức (có giới từ đi kèm hay không) để phân loại thành phần bổ ngữ trực tiếp (direct object) và gián tiếp (indirect object). Ví dụ:
Cô ta gửi thư (tr) cho mẹ (gi).
Trường hợp này gọi là bổ ngữ gian tiếp vì có giới từ dẫn xuất cho. Trong nhiều trường hợp, loại câu có hai bổ ngữ phân biệt như trên nếu ta chuyển đổi chút ít thì không còn phân biệt. Ví dụ:
Cô ta gửi một bức thư (tr) cho mẹ (gi).
có thể chuyển:
Cô ta gửi mẹ một bức thư.
Ngữ pháp truyền thống cũng căn cứ vào nội dung nghĩa mà bổ ngữ biểu thị để phân loại. Sự phân biệt này căn cứ vào ngữ nghĩa mà động từ vị ngữ chi phối. Đó là phân biệt động từ vị ngữ thành động từ ngoại động (transitive verbs) và động từ nội động (intransitive verbs). Ví dụ:
Công nhân xây nhà.
Sinh viên di chuyển bàn ghế.
Phân biệt với:
Công nhân trò chuyện.
Sinh viên tranh luận sôi nổi.
Trong tiếng Anh, người ta cũng phân bổ ngữ ra làm nhiều loại, trong đó có loại bổ ngữ là danh từ, danh ngữ. Ví dụ:
The teacher praised Nam.
People always admire this picture.
John opened the letter.
Loại bổ nghĩa trực tiếp và gián tiếp cũng có thể được chuyển đổi. Ví dụ:
The policeman will show you the way.
è The policeman will show the way to you.
My father gave me this watch.
è This watch was given to me by my father.
è I was given this watch by my father.
She sent Jim a card.
è She sent a card to Jim.
She left Jim a card.
She left a card for Jim.
Đối chiếu trạng ngữ Anh-Việt
Trạng ngữ biểu thị những ý nghĩa về không gian, thời gian, mục đích, nguyên nhân, phương tiện… cho sự việc được biểu đạt trong câu.
I. Giống nhau:
1. Vị trí:
Trạng ngữ trong cả tiếng Việt và tiếng Anh đều có thể đứng ở nhiều vị trí trong câu.
VD: Trong tiếng Việt:
Khi nghe bạn nói, cô ta cứ tủm tỉm cười.( đầu câu, trước nòng cốt câu)
.
Trong tiếng Anh: trạng ngữ có 3 vị trí trong câu:
· Vị trí đầu câu (trước chủ ngữ).
· Vị trí trong câu:a/- nằm ngay trước trợ từ thứ nhất hoặc vị từ be:
-giữa 2 trợ từ hoặc 1 trợ từ 1 vị từ be.
b/- nằm ngay trước vị động từ
-trong cách của từ vị be, trước định ngữ.
· Vị trí cuối câu: a/ Sau 1 động từ nội động
. b/ Sau bất kỳ bổ ngữ hoặc định ngữ nào
VD: I paid for the book immediately(sau định ngữ)
I almost resigned, but in fact I didn’t resign.(trước vị động từ)
II. Khác nhau:
1. Cấu tạo:
Tiếng Việt: 2 loại: - Trạng ngữ được đánh dấu:
Ở ngoài kia, xe cứ bóp còi inh ỏi.
- Trạng ngữ ko được đánh dấu:
Nhiều lần, nhiều lần lắm, những ký ức thời chiến cứ trở về trong tâm trí tôi.
Tiếng Anh: 8 cách biểu hiện:
Trạng ngữ là danh ngữ, giới ngữ, phó từ, mệnh đề động từ hạn định, mệnh đề động từ không hạn định, phân từ hiện tại, phân từ quá khứ, mệnh đề không động từ:
John went last week.( danh ngữ)
John was playing, unaware of the danger. (mệnh đề không động từ)
2. a/ Căn cứ vào nghĩa biểu hiện, tiếng Anh có 6 loại trạng ngữ:
a1. Chỉ nơi chốn không gian, thời gian, mục đích, nguyên nhân, phương thức, trạng ngữ hạn định: VD: Bố mẹ cho An một ít tiền để mua sách vở (chỉ mục đích)
Tôi ăn cơm trong bếp( chỉ không gian)
Tôi đến ngay nếu trời tạnh mưa( trạng ngữ hạn định)
b/ Căn cứ vào vai trò của trạng ngữ trong câu, tiếng Anh có 3 loại trạng ngữ:
b1. Trạng ngữ có quan hệ bổ sung ( adjuncts)
b2. Trạng ngữ có quan hệ chi phối ( disjucnts)
b3. Trạng ngữ có quan hệ tiếp liên ( conjuncts)
Trong 3 loại lớn này có thể lưỡng phân ra làm 2 loại:
Trạng ngữ bổ sung( Adjuncts): có thể thâm nhập tích hợp vào một số phạm vi câu
Vd: Quickly, they didn’t leave for home
Trạng ngữ chi phối và tiếp liên: (Disjuncts and Conjuncts) là loại ngoại vi câu
Vd: To my regret, they didn’t leave for home.
§Þnh ng÷ ViÖt-Anh
Trong tiÕng ViÖt Þnh ng÷ ­îc xem lµ mét thµnh phÇn phô cña cu vµ gäi lµ Þnh ng÷ cu. §Þnh ng÷ cu, vÒ nguyªn t¾c phn biÖt víi Þnh ng÷ cña tõ (nh­ lµ thµnh phÇn côm tõ). “§Þnh ng÷ cu lµ thµnh phÇn cã quan hÖ víi c¶ cu nãi chung nh­ lµ thµnh phÇn phô kh¸c nh­ng kh«ng cã nh÷ng Æc tr­ng h×nh thøc cña chóng.” . “Nã lµ lo¹i h×nh thµnh phÇn phô” cã thÓ øng tr­íc nßng cèt cu hoÆc cã thÓ chen gi÷a chñ ng÷ vµ vÞ ng÷, cã nhiÖm vô biÓu thÞ nh÷ng ý nghÜa h¹n Þnh vÒ t×nh th¸i hoÆc c¸ch thøc cho sù t×nh ­îc nªu trong cu.”
VÝ dô: §ét nhiªn cËu ta n¶y ra ý Þnh bá häc.
§»ng th»ng ra, ng­êi ta chØ häc cã 4 n¨m.
VËy th× cËu ta Ých thùc lµ mét sinh viªn tåi.
C¸c Þnh ng÷ trong cu võa dÉn cã thÓ chuyÓn æi vÞ trÝ:
CËu ta ét nhiªn nÈy ra ý Þnh bá häc.
Ng­êi kh¸c »ng th»ng ra chØ häc cã 4 n¨m.
VËy th× Ých thùc cËu ta lµ mét sinh viªn tåi.
Trong tiÕng Anh, Þnh ng÷ th­êng ­îc xem nh­ mét thµnh phÇn phô vµ lµ thµnh phÇn phô cña chñ ng÷ hoÆc bæ ng÷. §Þnh ng÷ cã thÓ lµ mét danh tõ, mét tÝnh tõ hay lµ mét mÖnh Ò cã chøc n¨ng Þnh danh cã quan hÖ cïng së chØ víi chñ ng÷ hoÆc bæ ng÷.
VÝ dô: He is getting angry.
He got his shoes and sockswet.
I imagined her to be beautiful.
Queen Victoria considered him a genius.
Nh­ng còng cã tr­êng hîp kh¸c nh­ ¶o trËt tù sau y:
VÝ dô: Joe his name is.
Ralaxation you call it!
Rich I may be (but that doesn’t mean I am happy)
Tr­êng hîp ¶o trËt tù, nh­ hai cu tiÕng Anh võa dÉn còng cã thÊy trong tiÕng ViÖt. Song tr­êng hîp æi vÞ trÝ cña Þnh ng÷ cu ViÖt l¹i cã liªn quan Õn sù thay æi th«ng tin phn o¹n thùc t¹i cña cu.
VÝ dô: Vôt mét c¸i, bèn c¸nh bay i loang lo¸ng.
(Rhema – thuyÕt)
Bëi v× khi øng tr­íc chñ ng÷ vµ vÞ ng÷, Þnh ng÷ cu chØ râ ranh giíi gi÷a phÇn Ò vµ phÇn thuyÕt.
Bèn c¸nh, vôt mét c¸i, bay i loang lo¸ng.
(Theme-Ò) (Rhema-thuyÕt)
Theo mét sè t¸c gi¶ trong tiÕng ViÖt cÇn phn biÖt Þnh ng÷ cu vµ Þnh ng÷ vÞ tõ víi tr¹ng ng÷. Phn biÖt Þnh ng÷ cu víi Þnh ng÷ tõ lµ n»m trong quan niÖm phn biÖt thµnh phÇn phô cña cu víi thµnh phÇn phô cña côm tõ trong ViÖt ng÷ häc.
VÝ dô: H¾n ta cø cói Çu lia lÞa viÕt.
Y tøc lªn Õn häng.
¤ng Êy cø mét m×nh chÐn tú tú.
§Þnh ng÷ cu kh¸c víi Þnh ng÷ thuéc lo¹i kh¸c ë mét sè iÓm sau:
- Mét lµ kh¶ n¨ng thay æi vÞ trÝ, nã cã thÓ øng tr­íc nßng cèt cu,hoÆc cã thÓ chen gi÷a chñ ng÷ vµ vÞ ng÷. So s¸nh:
§Þnh ng÷ cu:
Bçng ïng mét c¸i, h¾n thÊy kiÖt søc.
H¾n, bçng ïng mét c¸i, thÊy kiÖt søc.
Tr¹ng ng÷ cu:
§èi víi h¾n lóc Êy, søc khoÎ lµ tÊt c¶.
Søc khoÎ, èi víi h¾n lóc Êy, lµ tÊt c¶.
- Hai lµ Þnh ng÷ kh«ng tham gia phn o¹n thùc t¹i mµ chØ cã t¸c dông ¸nh dÊu mµ th«i, trong lóc ã tr¹ng ng÷ tham gia phn o¹n thùc t¹i thùc sù.
VÝ dô: ChÝnh qua tm hån ta, ta cµng hiÓu tm hån ng­êi kh¸c.
(Rhema-thuyÕt)
- Ba lµ phn biÖt Þnh ng÷ cu víi vÞ ng÷ phô. VÞ ng÷ phô cã quan hÖ ngang hµng víi vÞ ng÷ cña cu. Nã cã kh¶ n¨ng tiÒm tµng cïng víi chñ ng÷ t¹o nªn cu trän vÑn. §Þnh ng÷ cu l¹i kh«ng cã kh¶ n¨ng nh­ thÕ. VÞ ng÷ phô nh­:
VÝ dô: Nh×n tr­íc nh×n sau, c« ta kh«ng biÕt u mµ t×m. VÞ ng÷ phô nµy cã thÓ t¹o thµnh cu trän vÑn víi chñ ng÷: C« ta nh×n tr­íc nh×n sau.
§Þnh ng÷ cu nh­: chØ mét lo¸ng m¾t, nã · n»m vËt ra ­êng. §Þnh ng÷ cu ë y “chØ mét lo¸ng m¾t” kh«ng thÓ t¹o thµnh cu víi chñ ng÷ ­îc : *Nã chØ mét lo¸ng m¾t (kh«ng nãi ­îc)
- Bèn lµ phn biÖt Þnh ng÷ cu víi c¸c yÕu tè cã t¸c dông liªn kÕt v¨n b¶n. Nh÷ng yÕu tè cã t¸c dông liªn kÕt v¨n b¶n lµ yÕu tè cña cÊu tróc thuéc bËc trªn cu. VÝ dô c¸c yÕu tè trong o¹n: “Míi Çu «ng ta ng¹c nhiªn. TiÕp Õn «ng ta trÊn tÜnh l¹i, råi véi vµng i pha n­íc mêi kh¸ch”
Nh÷ng yÕu tè trong o¹n (yÕu tè ¸nh dÊu) còng nh­ Þnh ng÷ cu lµ cã thÓ l­îc bá mµ kh«ng ¶nh h­ëng g× Õn tÝnh trän vÑn cña cu. Song vÒ thùc chÊt nã kh¸c h¼n Þnh ng÷ cu xÐt trong quan hÖ víi nßng cèt cña cu. Chóng chØ cã vai trß liªn kÕt c¸c cu trong v¨n b¶n. Nã còng lµm chÝnh x¸c thªm ý nghÜa cña c¸c cu cô thÓ trong o¹n vµ ý nghÜa cña toµn o¹n.
The end!
Phần 4:
Chñ ng÷ ViÖt-Anh:
Chñ ng÷ ViÖt-Anh biÓu hiÖn chñ ng÷ trong cu ViÖt cã thÓ gåm hai lo¹i cu. Lo¹i chñ ng÷ trong cu cã éng tõ vµ lo¹i chñ ng÷ trong cu cã hÖ tõ lµ. Chñ ng÷ trong cu cã éng tõ (vÞ tõ) cã thÓ lµ mét danh tõ, ¹i tõ hoÆc mét kÕt cÊu chñ vÞ ¶m nhiÖm.
Chñ ng÷ lµ mét danh tõ th­êng: CÇu sËp
Chñ ng÷ danh tõ chØ bé phËn kh«ng rêi: Chn anh ta gÉy råi.
Chñ ng÷ lµ ¹i tõ: : Chóng nã i häc.
Chñ ng÷ lµ mét kÕt cÊu chñ-vÞ: Nhµ ch¸y lµm bÞ th­¬ng hai ng­êi.
Chñ ng÷ trong cu cã hÖ tõ lµ cã c¸c kh¶ n¨ng sau:
Chñ ng÷ lµ danh tõ: Ba lµ sinh viªn.
Chñ ng÷ lµ éng tõ: Häc tËp lµ nhiÖm vô chÝnh.
Chñ ng÷ lµ ¹i tõ: Hä lµ c«ng nhn.
Trong tiÕng ViÖt “chñ ng÷ th­êng ­îc biÓu thÞ b»ng danh tõ hoÆc ¹i tõ vµ chÝnh nh÷ng chñ ng÷ nµy lµ a d¹ng nhÊt”. VÒ vÞ trÝ “vÞ trÝ thuËn cña chñ ng÷ lµ ë tr­íc vÞ ng÷ “. Cßn “chñ ng÷ trong cu cã hÖ tõ “lµ” chuyÓn vÞ trÝ theo quy t¾c riªng.
Trong tiÕng Anh chñ ng÷ (S) b×nh th­êng lµ mét côm danh tõ (a noun phrase) hoÆc mét ng÷ chøc n¨ng Þnh danh (a nominal function)
VÝ dô: The pretty girl is Mary Smith.
The pretty girl who became angry is Mary Smith.
That she is still alive is a consolations.
Chñ ng÷ trong tiÕng Anh th­êng chiÕm vÞ trÝ tr­íc vÞ ng÷ trong cu t­êng thuËt vµ vÞ trÝ ngay s¸t sau trî éng tõ lµ t¸c tè (operator) trong cu nghi vÊn.
VÝ dô: She is getting angry.
Had he give the girl an apple ?
Chñ ng÷ Anh cã sù phï hîp vÒ sè ng«i víi ng÷ éng tõ (the verb phrase) trong cu. Cô thÓ vÒ iÒu nµy xin xem phÇn tiÕp.
Đối chiếu vị ng ữ việt anh
VÞ ng÷ ViÖt-Anh:
VÞ ng÷ (V) lµ thµnh phÇn chñ yÕu cña cu; vµ cã thÓ nãi r»ng lµ thµnh phÇn chñ yÕu nhÊt. Bëi v× vÒ mÆt ý nghÜa cña cu, vÞ ng÷ nh­ lµ thµnh tè chÝnh Ó biÓu thÞ ý nghÜa sù t×nh. VÒ mÆt cÊu t¹o, vÞ ng÷ thÓ hiÖn, ¶nh h­ëng trùc tiÕp Õn Æc iÓm chñ ng÷. Nã còng quy Þnh sè l­îng bæ ng÷ vµ sè l­îng c¸c biÕn thÓ cña cu. VÞ ng÷ còng lµ thµnh phÇn quy tô quanh nã nhiÒu yÕu tè ng÷ ph¸p (thêi, thÓ, ng«i) nªn nã th­êng cã cÊu t¹o phøc t¹p.
Trong tiÕng ViÖt, vÞ ng÷ th­êng cã c¸c phã tõ i kÌm Ó chØ thêi thÓ hoÆc c¸ch thøc chØ vµo phÝa truíc éng tõ vµ lµ bé phËn chÝnh cña cÊu t¹o vÞ ng÷ ã. VÝ dô ta h·y phn biÖt ý nghÜa thêi thÓ trong c¸c cu:
VÝ dô: Sinh viªn lµm bµi tËp.
Sinh viªn ang lµm bµi tËp.
Sinh viªn sÏ lµm bµi tËp.
Sinh viªn · lµm bµi tËp ë nhµ.
Trong tiÕng Anh ý nghÜa thêi thÓ còng biÓu thÞ ë vÞ ng÷ víi h×nh thøc kh¸c. §éng tõ vÞ ng÷ ph¶i chia theo thêi thÓ nhÊt Þnh.
VÝ dô: The student is singing.
The student will singing.
The student sang.
Còng cã ý kiÕn kh«ng thõa nhËn cã ph¹m trï thêi, thÓ trong tiÕng ViÖt. Nh­ng theo chóng t«i, dï tiÕng ViÖt kh«ng biÕn æi h×nh th¸i Ó biÓu hiÖn c¸c lo¹i ý nghÜa ã (nh­ trong tiÕng Anh), th× còng nªn thõa nhËn cã ph¹m trï thêi, thÓ. Ph¹m trï nµy lµ kh¸ch quan vµ trong tiÕng ViÖt ­îc biÓu hiÖn b»ng c¸ch thøc kh¸c tiÕng Anh. Nã dïng tõ chØ ý nghÜa thêi gian, c¸c phã tõ... Thõa nhËn ph¹m trï nµy cã trong c¶ hai ng«n ng÷, mµ víi c¸c h×nh thøc biÓu hiÖn kh¸c nhau, còng lµm næi râ Æc thï, nÐt lo¹i biÖt cña nã ë mçi thø tiÕng. Trong tiÕng ViÖt ngoµi c¸c tõ chØ ý nghÜa thêi gian nh­: h«m, tuÇn, khi, lóc,... th× c¸c tiÒn phã tõ (presverber): sÏ, s¾p, võa, ·, ang, võa, míi... biÓu hiÖn ý nghÜa thêi thÓ lµ rÊt ¸ng chó ý. §y lµ nhãm trî tõ (auxiliary) rÊt quan träng i kÌm víi vÞ tõ cÊu t¹o vÞ ng÷ ViÖt.
VÞ ng÷ trong tiÕng ViÖt bao gåm mét sè lo¹i chñ yÕu sau:
- Lo¹i vÞ ng÷ kÕt hîp th«ng th­êng víi chñ ng÷.
VÝ dô: Sinh viªn äc s¸ch --> phñ Þnh: sinh viªn kh«ng äc s¸ch.
Hä xem phim --> phñ Þnh: hä kh«ng xem phim
- Lo¹i vÞ ng÷ kÕt hîp trùc tiÕp ë d¹ng kh¼ng Þnh, cã hÖ tõ lµ liªn kÕt ë d¹ng phñ Þnh.
VÝ dô: C« Êy 20 tuæi --> c« Êy kh«ng lµ 20 tuæi
¸o nµy 40 ngh×n --> ¸o nµy kh«ng lµ 40 ngh×n.
- Lo¹i vÞ ng÷ kÕt hîp víi chñ ng÷ nhê hÖ tõ lµ ë c¶ hai h×nh thøc: phñ Þnh vµ kh¼ng Þnh.
VÝ dô: C« Êy lµ sinh viªn --> c« Êy kh«ng lµ sinh viªn.
Nhµ nµy lµ ký tóc x¸--> Nhµ nµy kh«ng lµ ký tóc x¸.
Nãi Õn lo¹i cu vÞ ng÷ cã hÖ tõ “lµ”, mét iÒu Æc s¾c ¸ng chó ý lµ trong tiÕng ViÖt tÝnh tõ cã thÓ lµm vÞ ng÷. NÕu tÝnh tõ lµm vÞ ng÷ th× nhÊt thiÕt ph¶i kÌm tõ biÓu thÞ ý nghÜa t×nh th¸i. VÝ dô: Ýt nãi gän lán: ChÞ Ñp mµ th­êng nãi “ChÞ Ñp l¾m / ChÞ rÊt Ñp – chÞ Êy Ñp / chÞ ta Ñp)
VÞ ng÷ trong tiÕng Anh còng cã nhiÒu lo¹i. CÇn nãi ngay lµ tÝnh tõ tiÕng Anh kh«ng bao giê lµm vÞ ng÷ (kh¸c víi tiÕng ViÖt). Khi kÕt hîp víi éng tõ lµm vÞ ng÷ cña cu (predicate) th× tÝnh tõ lµ bæ ng÷ vµ th­êng vÞ trÝ sau éng tõ.
VÝ dô: That horse went lame.
It is cold, wet and windy.
Trong tiÕng Anh vÞ ng÷ th­êng do éng tõ ¶m nhiÖm. Cã ng­êi nãi r»ng cu tiÕng Anh mµ kh«ng cã éng tõ th× kh«ng øng v÷ng ­îc. §iÒu ¸ng chó ý lµ sù tæ hîp éng tõ víi trî tõ (auxiliary) Ó biÓu hiÖn ý nghÜa thêi, thÓ, thøc rÊt a d¹ng phøc t¹p. Nh÷ng biÓu hiÖn nµy cña vÞ ng÷ éng tõ mét phÇn næi râ ë quy t¾c hîp d¹ng sÏ nãi d­íi y
Khác nhau: - Vai trò trong 2 ngôn ngữ
Trong tiếng Việt: Là nòng cốt câu
Trong tiếng Anh: là thành phần phụ
Giống nhau:
- Các thành phần câu đảm nhiệm vị trí bổ ngữ:
Trong tiếng Anh có danh từ, danh ngữ, mệnh đề
Trong tiếng Việt có thêm động từ
- Theo ngữ pháp truyền thống cả hai ngữ đề có direct object, indirect object.
Đối chiếu bổ ngữ Việt Anh
Bổ ngữ là một thành phần của câu. Tuy nhiên, trong tiếng Việt và tiếng Anh, vai trò của bổ ngữ khá khác nhau.
Đối với Việt ngữ, bổ ngữ là thành phần chủ yếu của câu và thuộc vào nòng cốt câu. Đối với tiếng Anh, nếu xét theo các cuốn sách được dẫn trong cuốn Nghiên cứu đối chiếu các ngôn ngữ của Lê Quang Thiêm, bổ ngữ là thành phần thứ yếu của câu, thành phần nằm ngoài nòng cốt câu.
Trong tiếng Việt, nếu xét theo cấu tạo nội dung, bổ ngữ có thể được phân ra làm cái loại sau:
- Loại bổ ngữ là một danh từ hay danh ngữ. Ví dụ:
Thợ may may áo
Đội đặc nhiệm bắt tên cướp
Cậu ta tặng cô ấy một bó hoa.
- Loại bổ ngữ là động từ hay động ngữ. Ví dụ:
Cụ tôi muốn về.
Sinh viên thích chơi trò chơi điện tử.
Hắn có thể đá bóng suốt ngày ngoài nắng.
- Loại bổ ngữ là một kết cấu chủ - vị. Ví dụ:
Thầy giá hy vọng mọi học sinh đều thành đạt.
Bố mẹ thường sợ con cái không làm theo mong muốn.
Tôi sợ (rằng/ là) tôi sẽ nhỡ chuyến tầu tốc hành ấy.
Ngữ pháp truyền thống thường căn cứ theo dấu hiệu hình thức (có giới từ đi kèm hay không) để phân loại thành phần bổ ngữ trực tiếp (direct object) và gián tiếp (indirect object). Ví dụ:
Cô ta gửi thư (tr) cho mẹ (gi).
Trường hợp này gọi là bổ ngữ gian tiếp vì có giới từ dẫn xuất cho. Trong nhiều trường hợp, loại câu có hai bổ ngữ phân biệt như trên nếu ta chuyển đổi chút ít thì không còn phân biệt. Ví dụ:
Cô ta gửi một bức thư (tr) cho mẹ (gi).
có thể chuyển:
Cô ta gửi mẹ một bức thư.
Ngữ pháp truyền thống cũng căn cứ vào nội dung nghĩa mà bổ ngữ biểu thị để phân loại. Sự phân biệt này căn cứ vào ngữ nghĩa mà động từ vị ngữ chi phối. Đó là phân biệt động từ vị ngữ thành động từ ngoại động (transitive verbs) và động từ nội động (intransitive verbs). Ví dụ:
Công nhân xây nhà.
Sinh viên di chuyển bàn ghế.
Phân biệt với:
Công nhân trò chuyện.
Sinh viên tranh luận sôi nổi.
Trong tiếng Anh, người ta cũng phân bổ ngữ ra làm nhiều loại, trong đó có loại bổ ngữ là danh từ, danh ngữ. Ví dụ:
The teacher praised Nam.
People always admire this picture.
John opened the letter.
Loại bổ nghĩa trực tiếp và gián tiếp cũng có thể được chuyển đổi. Ví dụ:
The policeman will show you the way.
è The policeman will show the way to you.
My father gave me this watch.
è This watch was given to me by my father.
è I was given this watch by my father.
She sent Jim a card.
è She sent a card to Jim.
She left Jim a card.
She left a card for Jim.
Đối chiếu trạng ngữ Anh-Việt
Trạng ngữ biểu thị những ý nghĩa về không gian, thời gian, mục đích, nguyên nhân, phương tiện… cho sự việc được biểu đạt trong câu.
I. Giống nhau:
1. Vị trí:
Trạng ngữ trong cả tiếng Việt và tiếng Anh đều có thể đứng ở nhiều vị trí trong câu.
VD: Trong tiếng Việt:
Khi nghe bạn nói, cô ta cứ tủm tỉm cười.( đầu câu, trước nòng cốt câu)
.
Trong tiếng Anh: trạng ngữ có 3 vị trí trong câu:
· Vị trí đầu câu (trước chủ ngữ).
· Vị trí trong câu:a/- nằm ngay trước trợ từ thứ nhất hoặc vị từ be:
-giữa 2 trợ từ hoặc 1 trợ từ 1 vị từ be.
b/- nằm ngay trước vị động từ
-trong cách của từ vị be, trước định ngữ.
· Vị trí cuối câu: a/ Sau 1 động từ nội động
. b/ Sau bất kỳ bổ ngữ hoặc định ngữ nào
VD: I paid for the book immediately(sau định ngữ)
I almost resigned, but in fact I didn’t resign.(trước vị động từ)
II. Khác nhau:
1. Cấu tạo:
Tiếng Việt: 2 loại: - Trạng ngữ được đánh dấu:
Ở ngoài kia, xe cứ bóp còi inh ỏi.
- Trạng ngữ ko được đánh dấu:
Nhiều lần, nhiều lần lắm, những ký ức thời chiến cứ trở về trong tâm trí tôi.
Tiếng Anh: 8 cách biểu hiện:
Trạng ngữ là danh ngữ, giới ngữ, phó từ, mệnh đề động từ hạn định, mệnh đề động từ không hạn định, phân từ hiện tại, phân từ quá khứ, mệnh đề không động từ:
John went last week.( danh ngữ)
John was playing, unaware of the danger. (mệnh đề không động từ)
2. a/ Căn cứ vào nghĩa biểu hiện, tiếng Anh có 6 loại trạng ngữ:
a1. Chỉ nơi chốn không gian, thời gian, mục đích, nguyên nhân, phương thức, trạng ngữ hạn định: VD: Bố mẹ cho An một ít tiền để mua sách vở (chỉ mục đích)
Tôi ăn cơm trong bếp( chỉ không gian)
Tôi đến ngay nếu trời tạnh mưa( trạng ngữ hạn định)
b/ Căn cứ vào vai trò của trạng ngữ trong câu, tiếng Anh có 3 loại trạng ngữ:
b1. Trạng ngữ có quan hệ bổ sung ( adjuncts)
b2. Trạng ngữ có quan hệ chi phối ( disjucnts)
b3. Trạng ngữ có quan hệ tiếp liên ( conjuncts)
Trong 3 loại lớn này có thể lưỡng phân ra làm 2 loại:
Trạng ngữ bổ sung( Adjuncts): có thể thâm nhập tích hợp vào một số phạm vi câu
Vd: Quickly, they didn’t leave for home
Trạng ngữ chi phối và tiếp liên: (Disjuncts and Conjuncts) là loại ngoại vi câu
Vd: To my regret, they didn’t leave for home.
§Þnh ng÷ ViÖt-Anh
Trong tiÕng ViÖt Þnh ng÷ ­îc xem lµ mét thµnh phÇn phô cña cu vµ gäi lµ Þnh ng÷ cu. §Þnh ng÷ cu, vÒ nguyªn t¾c phn biÖt víi Þnh ng÷ cña tõ (nh­ lµ thµnh phÇn côm tõ). “§Þnh ng÷ cu lµ thµnh phÇn cã quan hÖ víi c¶ cu nãi chung nh­ lµ thµnh phÇn phô kh¸c nh­ng kh«ng cã nh÷ng Æc tr­ng h×nh thøc cña chóng.” . “Nã lµ lo¹i h×nh thµnh phÇn phô” cã thÓ øng tr­íc nßng cèt cu hoÆc cã thÓ chen gi÷a chñ ng÷ vµ vÞ ng÷, cã nhiÖm vô biÓu thÞ nh÷ng ý nghÜa h¹n Þnh vÒ t×nh th¸i hoÆc c¸ch thøc cho sù t×nh ­îc nªu trong cu.”
VÝ dô: §ét nhiªn cËu ta n¶y ra ý Þnh bá häc.
§»ng th»ng ra, ng­êi ta chØ häc cã 4 n¨m.
VËy th× cËu ta Ých thùc lµ mét sinh viªn tåi.
C¸c Þnh ng÷ trong cu võa dÉn cã thÓ chuyÓn æi vÞ trÝ:
CËu ta ét nhiªn nÈy ra ý Þnh bá häc.
Ng­êi kh¸c »ng th»ng ra chØ häc cã 4 n¨m.
VËy th× Ých thùc cËu ta lµ mét sinh viªn tåi.
Trong tiÕng Anh, Þnh ng÷ th­êng ­îc xem nh­ mét thµnh phÇn phô vµ lµ thµnh phÇn phô cña chñ ng÷ hoÆc bæ ng÷. §Þnh ng÷ cã thÓ lµ mét danh tõ, mét tÝnh tõ hay lµ mét mÖnh Ò cã chøc n¨ng Þnh danh cã quan hÖ cïng së chØ víi chñ ng÷ hoÆc bæ ng÷.
VÝ dô: He is getting angry.
He got his shoes and sockswet.
I imagined her to be beautiful.
Queen Victoria considered him a genius.
Nh­ng còng cã tr­êng hîp kh¸c nh­ ¶o trËt tù sau y:
VÝ dô: Joe his name is.
Ralaxation you call it!
Rich I may be (but that doesn’t mean I am happy)
Tr­êng hîp ¶o trËt tù, nh­ hai cu tiÕng Anh võa dÉn còng cã thÊy trong tiÕng ViÖt. Song tr­êng hîp æi vÞ trÝ cña Þnh ng÷ cu ViÖt l¹i cã liªn quan Õn sù thay æi th«ng tin phn o¹n thùc t¹i cña cu.
VÝ dô: Vôt mét c¸i, bèn c¸nh bay i loang lo¸ng.
(Rhema – thuyÕt)
Bëi v× khi øng tr­íc chñ ng÷ vµ vÞ ng÷, Þnh ng÷ cu chØ râ ranh giíi gi÷a phÇn Ò vµ phÇn thuyÕt.
Bèn c¸nh, vôt mét c¸i, bay i loang lo¸ng.
(Theme-Ò) (Rhema-thuyÕt)
Theo mét sè t¸c gi¶ trong tiÕng ViÖt cÇn phn biÖt Þnh ng÷ cu vµ Þnh ng÷ vÞ tõ víi tr¹ng ng÷. Phn biÖt Þnh ng÷ cu víi Þnh ng÷ tõ lµ n»m trong quan niÖm phn biÖt thµnh phÇn phô cña cu víi thµnh phÇn phô cña côm tõ trong ViÖt ng÷ häc.
VÝ dô: H¾n ta cø cói Çu lia lÞa viÕt.
Y tøc lªn Õn häng.
¤ng Êy cø mét m×nh chÐn tú tú.
§Þnh ng÷ cu kh¸c víi Þnh ng÷ thuéc lo¹i kh¸c ë mét sè iÓm sau:
- Mét lµ kh¶ n¨ng thay æi vÞ trÝ, nã cã thÓ øng tr­íc nßng cèt cu,hoÆc cã thÓ chen gi÷a chñ ng÷ vµ vÞ ng÷. So s¸nh:
§Þnh ng÷ cu:
Bçng ïng mét c¸i, h¾n thÊy kiÖt søc.
H¾n, bçng ïng mét c¸i, thÊy kiÖt søc.
Tr¹ng ng÷ cu:
§èi víi h¾n lóc Êy, søc khoÎ lµ tÊt c¶.
Søc khoÎ, èi víi h¾n lóc Êy, lµ tÊt c¶.
- Hai lµ Þnh ng÷ kh«ng tham gia phn o¹n thùc t¹i mµ chØ cã t¸c dông ¸nh dÊu mµ th«i, trong lóc ã tr¹ng ng÷ tham gia phn o¹n thùc t¹i thùc sù.
VÝ dô: ChÝnh qua tm hån ta, ta cµng hiÓu tm hån ng­êi kh¸c.
(Rhema-thuyÕt)
- Ba lµ phn biÖt Þnh ng÷ cu víi vÞ ng÷ phô. VÞ ng÷ phô cã quan hÖ ngang hµng víi vÞ ng÷ cña cu. Nã cã kh¶ n¨ng tiÒm tµng cïng víi chñ ng÷ t¹o nªn cu trän vÑn. §Þnh ng÷ cu l¹i kh«ng cã kh¶ n¨ng nh­ thÕ. VÞ ng÷ phô nh­:
VÝ dô: Nh×n tr­íc nh×n sau, c« ta kh«ng biÕt u mµ t×m. VÞ ng÷ phô nµy cã thÓ t¹o thµnh cu trän vÑn víi chñ ng÷: C« ta nh×n tr­íc nh×n sau.
§Þnh ng÷ cu nh­: chØ mét lo¸ng m¾t, nã · n»m vËt ra ­êng. §Þnh ng÷ cu ë y “chØ mét lo¸ng m¾t” kh«ng thÓ t¹o thµnh cu víi chñ ng÷ ­îc : *Nã chØ mét lo¸ng m¾t (kh«ng nãi ­îc)
- Bèn lµ phn biÖt Þnh ng÷ cu víi c¸c yÕu tè cã t¸c dông liªn kÕt v¨n b¶n. Nh÷ng yÕu tè cã t¸c dông liªn kÕt v¨n b¶n lµ yÕu tè cña cÊu tróc thuéc bËc trªn cu. VÝ dô c¸c yÕu tè trong o¹n: “Míi Çu «ng ta ng¹c nhiªn. TiÕp Õn «ng ta trÊn tÜnh l¹i, råi véi vµng i pha n­íc mêi kh¸ch”
Nh÷ng yÕu tè trong o¹n (yÕu tè ¸nh dÊu) còng nh­ Þnh ng÷ cu lµ cã thÓ l­îc bá mµ kh«ng ¶nh h­ëng g× Õn tÝnh trän vÑn cña cu. Song vÒ thùc chÊt nã kh¸c h¼n Þnh ng÷ cu xÐt trong quan hÖ víi nßng cèt cña cu. Chóng chØ cã vai trß liªn kÕt c¸c cu trong v¨n b¶n. Nã còng lµm chÝnh x¸c thªm ý nghÜa cña c¸c cu cô thÓ trong o¹n vµ ý nghÜa cña toµn o¹n.
The end!
Trinh Thi Ngat- Tổng số bài gửi : 33
Join date : 13/10/2009
Re: Đa dạng các vấn đề nè các bạn ơi! (tiếp)
Xin lỗi các bạn nhé format không được đẹp lắm, chỉnh lâu quá nên các bạn chịu khó nghe.
Trinh Thi Ngat- Tổng số bài gửi : 33
Join date : 13/10/2009
Similar topics
» 5 cách để tiếp nhận lời khen duyên dáng nhất
» Đa dạng các vấn đề nè các bạn ơi!
» Sự phụ thuộc của giao tiếp vào ngữ cảnh văn hoá
» CÁC DẠNG THỨC CẤU TẠO HÌNH VỊ
» so sanh cac dang thuc cau hoi Anh Viet
» Đa dạng các vấn đề nè các bạn ơi!
» Sự phụ thuộc của giao tiếp vào ngữ cảnh văn hoá
» CÁC DẠNG THỨC CẤU TẠO HÌNH VỊ
» so sanh cac dang thuc cau hoi Anh Viet
Trang 1 trong tổng số 1 trang
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết
08/05/15, 02:37 pm by nhi liễu
» Đối chiếu câu nghi vấn trong tiếng Việt và tiếng Anh. (Nhóm 7)
05/10/13, 08:03 pm by lathaivietpen
» Nhận làm thủ tục Hải quan – giao nhận XNK giá rẻ.
19/04/13, 04:26 pm by vietxnk
» Quán Cafe Đẹp YESTERDAY PIANO CAFÉ.
08/04/13, 08:43 pm by nhokbmt
» Quán Cafe Đẹp YESTERDAY PIANO CAFÉ.
08/04/13, 07:29 pm by nhokbmt
» Tăng like Facebook giá rẻ, tăng like FanPages giá rẻ, like ảnh , câu sub
27/02/13, 11:58 am by nhokbmt
» Tăng like Facebook giá rẻ, tăng like FanPages giá rẻ, like ảnh , câu sub
27/02/13, 11:48 am by nhokbmt
» Làm thủ tục hải quan – giao nhận XNK giá rẻ
19/09/12, 03:48 pm by nhokbmt
» Làm thủ tục hải quan – giao nhận XNK giá rẻ
19/09/12, 03:47 pm by nhokbmt