Tìm kiếm
Latest topics
HỎI THẦY Ý KIẾN VỀ ĐỀ TÀI BÀI TIỂU LUẬN (lực ngôn trung)
2 posters
Trang 1 trong tổng số 1 trang
HỎI THẦY Ý KIẾN VỀ ĐỀ TÀI BÀI TIỂU LUẬN (lực ngôn trung)
Thưa Thầy, Em chọn bình diện ngữ pháp với đề tài cụ thể sau:
"Phân tích đối chiếu những lực ngôn trung được thực hiện trong câu hỏi phủ định Tieng Anh và Tiếng Việt, và ảnh hưởng của sự khác biệt đó đối với hoạt động giao tiếp Việt-Anh".
Đọc một bài article và thông qua hoạt động giao tiếp hằng ngày em nhận thấy, cùng sử dụng một hình thức cấu trúc câu được xem là tương đương : câu hỏi phủ định, trong nhiều trường hợp cả tiếng Anh và Việt đều thể hiện ý nghĩa cầu khiến, lời mời lịch sự, lời gợi ý...nhưng trong một số trường hợp thì chúng biểu hiện những nghĩa biểu cảm khác nhau, điều đó dẫn tới hiểu nhầm trong giao tiếp.
ví dụ "wouldn't you like a drink?" được hiểu như một lời mời
nhưng trong tiếng Việt "Anh không đi uống nước sao?" lại không được chấp nhân như một lời mời, mà thay vào đó lại được xem như một phát ngôn nhằm mục đích lấy thông tin. Cả hai trường hợp đều dùng câu hỏi phủ định nhưng "lực ngôn trung" chứa trong đó lại hoàn toàn khác nhau...
Thầy xem topic em chọn có khả thi không, và vấn đề em đê cập tới có thực sự liên quan tới lực ngôn trung (bình diện Ngữ Pháp) không? Mong thầy reply sớm. Thanks!
"Phân tích đối chiếu những lực ngôn trung được thực hiện trong câu hỏi phủ định Tieng Anh và Tiếng Việt, và ảnh hưởng của sự khác biệt đó đối với hoạt động giao tiếp Việt-Anh".
Đọc một bài article và thông qua hoạt động giao tiếp hằng ngày em nhận thấy, cùng sử dụng một hình thức cấu trúc câu được xem là tương đương : câu hỏi phủ định, trong nhiều trường hợp cả tiếng Anh và Việt đều thể hiện ý nghĩa cầu khiến, lời mời lịch sự, lời gợi ý...nhưng trong một số trường hợp thì chúng biểu hiện những nghĩa biểu cảm khác nhau, điều đó dẫn tới hiểu nhầm trong giao tiếp.
ví dụ "wouldn't you like a drink?" được hiểu như một lời mời
nhưng trong tiếng Việt "Anh không đi uống nước sao?" lại không được chấp nhân như một lời mời, mà thay vào đó lại được xem như một phát ngôn nhằm mục đích lấy thông tin. Cả hai trường hợp đều dùng câu hỏi phủ định nhưng "lực ngôn trung" chứa trong đó lại hoàn toàn khác nhau...
Thầy xem topic em chọn có khả thi không, và vấn đề em đê cập tới có thực sự liên quan tới lực ngôn trung (bình diện Ngữ Pháp) không? Mong thầy reply sớm. Thanks!
Thuydung- Tổng số bài gửi : 9
Join date : 18/10/2009
Re: HỎI THẦY Ý KIẾN VỀ ĐỀ TÀI BÀI TIỂU LUẬN (lực ngôn trung)
de tai nay kha thi, no thuoc ca 2 binh dien ngu phap va ngu dung. Em xem tai lieu cua B MANH HUNG va bai cua tac gia nay trong tap chi Ngon Ngu nam 2003 nhu co ghi o cuoi sach cua tac gia nay
ThayLe- Tổng số bài gửi : 135
Join date : 22/09/2009
Similar topics
» DE TAI TIEU LUAN HOI Y KIEN THAY
» de tai teu luan hoi thay- mong thay som co y kien !
» HỎI THẦY VỀ TÀI LIỆU THAM KHẢO CHO ĐỀ TÀI (lực ngôn trung)
» de bai tieu luan moi hoi thay
» De tai tieu luan hoi Thay
» de tai teu luan hoi thay- mong thay som co y kien !
» HỎI THẦY VỀ TÀI LIỆU THAM KHẢO CHO ĐỀ TÀI (lực ngôn trung)
» de bai tieu luan moi hoi thay
» De tai tieu luan hoi Thay
Trang 1 trong tổng số 1 trang
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết
08/05/15, 02:37 pm by nhi liễu
» Đối chiếu câu nghi vấn trong tiếng Việt và tiếng Anh. (Nhóm 7)
05/10/13, 08:03 pm by lathaivietpen
» Nhận làm thủ tục Hải quan – giao nhận XNK giá rẻ.
19/04/13, 04:26 pm by vietxnk
» Quán Cafe Đẹp YESTERDAY PIANO CAFÉ.
08/04/13, 08:43 pm by nhokbmt
» Quán Cafe Đẹp YESTERDAY PIANO CAFÉ.
08/04/13, 07:29 pm by nhokbmt
» Tăng like Facebook giá rẻ, tăng like FanPages giá rẻ, like ảnh , câu sub
27/02/13, 11:58 am by nhokbmt
» Tăng like Facebook giá rẻ, tăng like FanPages giá rẻ, like ảnh , câu sub
27/02/13, 11:48 am by nhokbmt
» Làm thủ tục hải quan – giao nhận XNK giá rẻ
19/09/12, 03:48 pm by nhokbmt
» Làm thủ tục hải quan – giao nhận XNK giá rẻ
19/09/12, 03:47 pm by nhokbmt